単語・語彙中国語約20で読めます

中国語のビジネス会話フレーズ集|商談・会議で使える表現

中国語ビジネスフレーズを「文型パターン+置き換え」形式で徹底解説。挨拶・依頼・確認・交渉・謝罪・メール全テンプレートまで40フレーズ以上を丁寧度スケール・応用例つきで収録。商談・会議・電話・WeChat対応のビジネス実務に即使える構成。

W
中国語のビジネス会話フレーズ集|商談・会議で使える表現 - Word Master NOTE ブログ
01 — まず習得する3つの構造

丁寧表現の3つのコア構造これだけで文体が激変する

中国語ビジネスには日本語のような複雑な敬語体系はありませんが、3つの構造を意識するだけで伝わる印象が大きく変わります。まずこの3つを身体に染み込ませましょう。

構造①
您 nín(あなた・丁寧二人称)
「你」ではなく必ず「您」を使う。すべての二人称を「您」にするだけで格段に丁寧な印象になる。「您好」「您的」「请您」が基本形。
構造②
请 qǐng + 動詞(どうぞ〜してください)
英語の "please" に相当。「请问(お尋ねします)」「请坐(お座りください)」「请稍等(少々お待ちください)」など、依頼・案内の万能前置詞。
構造③
麻烦您 máfan nín(お手数ですが)
「麻烦(迷惑・手間)+您」で「お手数をおかけしますが〜」。依頼の前に置くと柔らかく丁寧な印象になる最重要クッション表現。日本のビジネスメールの「恐れ入りますが」に相当。
「贵公司(guì gōngsī)」vs「我们公司」:相手の会社を指すときは「贵公司(ご貴社)」、自社を指すときは「我们公司(我が社)」または「敝公司(へいしゃ・自社の謙称)」を使います。この使い分けひとつで書き言葉としての品格が上がります。
🤝
SCENE 02
挨拶・自己紹介・名刺交換
初対面の第一声から自己紹介・歓迎の一言まで
01
核心パターン ▶ 初対面の挨拶
您好!初次见面,请多多关照。
Nín hǎo! Chūcì jiànmiàn, qǐng duōduō guānzhào.
はじめまして。どうぞよろしくお願いいたします。
丁寧度:
(フォーマル)

「请多多关照」は日系企業でよく使われる初対面の定型表現。ただし中国本土では「請多關照」より「很高兴认识您(Hěn gāoxìng rènshí nín/お会いできて嬉しいです)」のほうが自然とする意見もあるため、相手の業態によって使い分けも有効です。

▶ 状況別 バリエーション
很高兴认识您。
Hěn gāoxìng rènshí nín.
お会いできて嬉しいです。(自然な挨拶)
久仰大名,幸会幸会。
Jiǔyǎng dàmíng, xìnghuì.
かねがね存じております。光栄です。
早就听说过您了。
Zǎo jiù tīng shuō guò nín le.
以前からお名前を伺っておりました。
02
核心パターン ▶ 自己紹介テンプレート
我是〔会社名〕的〔名前〕,负责〔担当業務〕。
Wǒ shì ~ de ~, fùzé ~.
私は〇〇社の〇〇と申します。〇〇業務を担当しております。
丁寧度:
(標準)

「负责(fùzé)=担当する」の後に業務内容を入れるだけで幅広く応用できます。「管理(guǎnlǐ)=管理する」「主要负责(zhǔyào fùzé)=主に担当する」も使えます。

▶ 「負責〇〇」の業務名 置き換えリスト
销售业务
xiāoshòu yèwù
営業業務
技术支持
jìshù zhīchí
技術サポート
采购管理
cǎigòu guǎnlǐ
調達・購買管理
市场营销
shìchǎng yíngxiāo
マーケティング
品质管理
pǐnzhì guǎnlǐ
品質管理
对外合作
duìwài hézuò
対外協業・アライアンス
💼
SCENE 03
商談の進行・提案・確認
本題の切り出し・提案・ヒアリング・詳細確認の表現パターン
03
核心パターン ▶ 本題の切り出し
今天想跟您谈一下〔テーマ〕的事情。
Jīntiān xiǎng gēn nín tán yīxià ~ de shìqing.
本日は〇〇についてお話しさせていただきたいと思います。
丁寧度:

「〔テーマ〕」を差し替えるだけで商談の冒頭に使えます。「想跟您谈(xiǎng gēn nín tán)」は直訳「あなたと話したい」ですが、ビジネスでは自然に使われる丁寧な言い回しです。

▶ テーマ部分の置き換え例
合作方案
hézuò fāng'àn
協業プランについて
供货条件
gōnghuò tiáojiàn
供給条件について
价格调整
jiàgé tiáozhěng
価格調整について
合同续签
hétong xùqiān
契約更新について
より強調したいとき:「我们有一个重要的事情想跟您确认(重要な事項を確認したい)」や「有一件事想请您帮忙(お願いがあります)」で緊急度・重要度を上げられます。
04
核心パターン ▶ 確認・詳細を求める
麻烦您再详细说明一下〔確認したい点〕?
Máfan nín zài xiángxì shuōmíng yīxià ~?
〇〇についてもう少し詳しくご説明いただけますか?
丁寧度:
(最丁寧)

「麻烦您(お手数ですが)」を冒頭に置くだけで丁寧度が一段上がります。「再(zài)=再度・もう一度」「详细(xiángxì)=詳しく」を組み合わせた最丁寧な確認依頼表現。

▶ 確認したい点の置き換え&関連フレーズ
这个方案的内容
zhège fāng'àn de nèiróng
このプランの内容を
交货日期
jiāohuò rìqī
納品日を
付款方式
fùkuǎn fāngshì
お支払い方法を
这个数据的来源
zhège shùjù de láiyuán
このデータの出典を
商談冒頭の実際の会話例
田中(日)
今天想跟您谈一下合作方案的事情。我们准备了一份资料,请您过目。
Jīntiān xiǎng gēn nín tán hézuò fāng'àn. Wǒmen zhǔnbèi le yī fèn zīliào, qǐng nín guòmù.
本日は協業プランについてお話しさせていただきたいと思います。資料をご用意しましたので、ご覧ください。
王(中)
谢谢,麻烦您介绍一下贵公司的具体方案。
Xièxie, máfan nín jièshào yīxià guì gōngsī de jùtǐ fāng'àn.
ありがとうございます。御社の具体的なプランをご紹介いただけますか。
📋
SCENE 04
会議の仕切り・意見・合意
会議の開始・進行・意見表明・合意の取り方
05
核心パターン ▶ 会議の進行管理
下面进入〔議題〕的讨论。
Xiàmiàn jìnrù ~ de tǎolùn.
それでは〇〇の議論に入ります。
丁寧度:

「下面(xiàmiàn)=次に・以下に」は会議の進行で頻出。「进入(jìnrù)=入る」「讨论(tǎolùn)=議論・討論」を組み合わせた司会進行の定型表現。

▶ 会議進行の必須フレーズセット
会议现在开始。
Huìyì xiànzài kāishǐ.
会議を始めます。
今天的议程有三项。
Jīntiān de yìchéng yǒu sān xiàng.
本日のアジェンダは3項目です。
请大家发表意见。
Qǐng dàjiā fābiǎo yìjiàn.
皆さんご意見をお聞かせください。
我们来总结一下要点。
Wǒmen lái zǒngjié yīxià yàodiǎn.
要点をまとめましょう。
06
核心パターン ▶ 意見を述べる(面子を守りながら)
我基本同意,不过〔補足・修正〕。
Wǒ jīběn tóngyì, búguò ~.
基本的に賛成ですが、〔補足〕があります。
丁寧度:

中国ビジネスの「面子(メンツ)」文化では公の場での直接的な反論を避けるのが礼儀。「基本同意(基本的に賛成)+不过/但是(しかし)」の構造が反論の定石。「不过」はやや柔らかく「但是(dànshì)」はやや強い接続詞です。

▶ 意見・賛否の段階別フレーズ
完全同意,非常赞成。
Wánquán tóngyì, fēicháng zànchéng.
完全に同意します。大賛成です。
我有一些不同的看法。
Wǒ yǒu yīxiē bùtóng de kànfǎ.
少し異なる見方があります。
我想补充一点。
Wǒ xiǎng bǔchōng yī diǎn.
一点補足させてください。
这个问题需要再研究。
Zhège wèntí xūyào zài yánjiū.
この問題はさらに検討が必要です。
📨
SCENE 05
依頼・お願い・催促
丁寧度を変えながら同じ内容を伝える依頼の3段活用

依頼の表現は相手との関係性・状況の緊急度によって丁寧度を調整します。以下は「資料を送ってください」を例に、丁寧度の異なる5段階を示します。

カジュアル
发给我吧。
Fā gěi wǒ ba.
送ってね。(社内・親しい同僚向け)
普通
请发一下资料。
Qǐng fā yīxià zīliào.
資料を送ってください。(社内標準)
丁寧
请您把资料发送给我们。
Qǐng nín bǎ zīliào fāsòng gěi wǒmen.
資料をお送りいただけますか。(取引先向け)
より丁寧
麻烦您把资料发送给我们。
Máfan nín bǎ zīliào fāsòng gěi wǒmen.
お手数ですが、資料をお送りいただけますか。(初対面・目上)
最丁寧
在您百忙之中,麻烦您把资料发送给我们,感激不尽。
Zài nín bǎimáng zhī zhōng, máfan nín bǎ zīliào fāsòng gěi wǒmen, gǎnjī bùjìn.
ご多忙の中恐縮ですが、資料をお送りいただければ幸いです。(重要取引先・上位役員向け)
07
核心パターン ▶ 催促(やんわり)
关于〔件名〕,不知道进展如何了?
Guānyú ~, bù zhīdào jìnzhǎn rúhé le?
〇〇の件について、進捗はいかがでしょうか?
丁寧度:

「不知道〜(〜かどうか分からないのですが)」は間接的な催促に使う婉曲表現。「进展如何(jìnzhǎn rúhé)=進捗はどうか」がキーワード。直接「いつまでに出すのか」と詰めるより、相手の面子を守りながら確認できます。

より強い催促:「我们这边比较急,能否尽快确认一下?(こちらが少々急ぎですので、早めにご確認いただけますか?)」で緊急性を示しつつ丁寧さを保てます。
💰
SCENE 06
価格交渉・条件・断り方
見積もり交渉・条件変更・やんわり断る表現のパターン
08
核心パターン ▶ 条件付き値引き交渉
如果〔条件〕,价格能否〔希望する変更〕?
Rúguǒ ~, jiàgé néng fǒu ~?
もし〇〇なら、価格を〇〇していただけますか?
丁寧度:

「如果〜,能否〜(もし〜なら、〜できますか)」の条件付き疑問形は交渉で最も有効なパターン。一方的な値引き要求より「条件を出す」形にすることで相手も検討しやすくなります。

▶ 条件部分・希望部分の置き換え例
订单量增加到500件
dìngdān liàng zēngjiā dào 500 jiàn
発注数を500個に増やしたら
长期合作(半年以上)
chángqī hézuò
長期契約(半年以上)なら
优惠一些(少し安く)
yōuhuì yīxiē
少し優遇していただけますか
打九折(10%引き)
dǎ jiǔ zhé
10%割引にしていただけますか
09
核心パターン ▶ 婉曲な断り(面子を守る)
这个方案我们需要再研究一下,请给我们一点时间。
Zhège fāng'àn wǒmen xūyào zài yánjiū yīxià, qǐng gěi wǒmen yīdiǎn shíjiān.
このプランについてはもう少し検討が必要です。少しお時間をください。
丁寧度:

「再研究一下(zài yánjiū yīxià)=もう少し検討する」は中国ビジネスで最重要の婉曲断り表現。何度もこれが返ってくる場合は「暗黙の断り」の可能性も高い。正式に断りたい場合は「非常遗憾,这次可能无法合作(誠に残念ながら今回は難しい)」で明示します。

文化メモ:中国では「No」を直接言うことを避ける傾向があります。「再看看(また見てみます)」「考虑一下(考えてみます)」も同様の婉曲表現です。
🙇
SCENE 07
謝罪・遅延・訂正
ミス・遅延・訂正の伝え方と丁寧度別お詫び表現
10
核心パターン ▶ 謝罪の段階別表現
非常抱歉,〔原因〕,请您谅解。
Fēicháng bàoqiàn, ~, qǐng nín liàngjǐe.
誠に申し訳ございません。〔原因〕。ご了承いただければ幸いです。
丁寧度:

「非常抱歉(fēicháng bàoqiàn)」は「誠に申し訳ございません」の公式フォーマルなお詫び。「请您谅解(qǐng nín liàngjǐe)=ご了承ください」を末尾に置くことで謝罪の形式が整います。

▶ 謝罪フレーズの軽重バリエーション
不好意思
Bùhǎo yìsi
すみません(軽い謝罪・日常的)
对不起
Duìbuqǐ
ごめんなさい(直接的な謝罪)
非常抱歉
Fēicháng bàoqiàn
誠に申し訳ありません(ビジネス公式)
深感歉意
Shēn gǎn qiànyì
深くお詫び申し上げます(書面の最上位)
回复晚了,非常抱歉。
Huífù wǎn le, fēicháng bàoqiàn.
返信が遅くなり大変失礼しました。
这是我们的失误,我们会尽快处理。
Zhè shì wǒmen de shīwù, wǒmen huì jǐnkuài chǔlǐ.
弊社のミスです。早急に対応いたします。
08 — 実務テンプレート

ビジネスメール全文テンプレート問い合わせ・提案・お詫び 3パターン

09 — 早見表

40フレーズ早見表場面別キーワード索引

場面中国語日本語訳
挨拶
您好!初次见面,请多多关照。
Nín hǎo! Chūcì jiànmiàn, qǐng duōduō guānzhào.
はじめまして、よろしくお願いします。
挨拶
很高兴认识您。
Hěn gāoxìng rènshí nín.
お会いできて嬉しいです。
自己紹介
我是〇〇公司的〇〇,负责销售业务。
Wǒ shì ~ de ~, fùzé xiāoshòu yèwù.
〇〇社の〇〇、営業担当です。
名刺
这是我的名片,请多指教。
Zhè shì wǒ de míngpiàn, qǐng duō zhǐjiào.
こちら名刺です、よろしくお願いします。
商談開始
今天想跟您谈一下合作的事情。
Jīntiān xiǎng gēn nín tán hézuò.
本日は協業についてお話ししたいと思います。
提案
我们有一个方案,想听您的意见。
Wǒmen yǒu yī ge fāng'àn, xiǎng tīng nín de yìjiàn.
ご提案があります。ご意見をお聞かせください。
ヒアリング
请问贵公司目前有什么需求?
Qǐngwèn guì gōngsī mùqián yǒu shénme xūqiú?
御社は現在どのようなニーズをお持ちですか?
確認
麻烦您再详细说明一下?
Máfan nín zài xiángxì shuōmíng yīxià?
もう少し詳しくご説明いただけますか?
確認
我来确认一下,您的意思是〇〇,对吗?
Wǒ lái quèrèn yīxià, nín de yìsi shì ~, duì ma?
確認ですが、おっしゃっているのは〇〇ですね?
関心表明
我们对贵公司的产品很感兴趣。
Wǒmen duì guì gōngsī de chǎnpǐn hěn gǎn xìngqù.
御社の製品に大変興味を持っております。
会議開始
会议现在开始,今天议程有三项。
Huìyì xiànzài kāishǐ, jīntiān yìchéng yǒu sān xiàng.
会議を始めます。本日のアジェンダは3項目です。
進行
下面进入第二项的讨论。
Xiàmiàn jìnrù dì-èr xiàng de tǎolùn.
次に2項目目の議論に入ります。
意見表明
我认为这个方案可行。
Wǒ rènwéi zhège fāng'àn kěxíng.
このプランは実行可能と考えます。
補足反論
我基本同意,不过有一点想补充。
Wǒ jīběn tóngyì, búguò yǒu yī diǎn xiǎng bǔchōng.
基本的に賛成ですが、一点補足があります。
合意
双方达成了共识,请记录一下。
Shuāngfāng dáchéng le gòngshí, qǐng jìlù yīxià.
双方合意しました。記録してください。
会議終了
今天的会议到此结束,辛苦大家了。
Jīntiān de huìyì dào cǐ jiéshù, xīnkǔ dàjiā le.
本日の会議はこれで終了です。お疲れ様でした。
依頼(普通)
请把资料发送给我们。
Qǐng bǎ zīliào fāsòng gěi wǒmen.
資料をお送りください。
依頼(丁寧)
麻烦您把报价单发给我们。
Máfan nín bǎ bàojiàdān fā gěi wǒmen.
お手数ですが、見積書をお送りください。
催促
关于报价,不知道进展如何了?
Guānyú bàojià, bù zhīdào jìnzhǎn rúhé le?
見積もりの件、進捗はいかがでしょうか?
期限催促
我们这边比较急,能否尽快确认?
Wǒmen zhèbiān bǐjiào jí, néng fǒu jǐnkuài quèrèn?
こちらが急ぎですので、早めにご確認いただけますか?
価格交渉
这个报价有商量的余地吗?
Zhège bàojià yǒu shāngliang de yúdì ma?
この見積もりには交渉の余地がありますか?
値引き
如果订单量增加,价格能否优惠?
Rúguǒ dìngdān liàng zēngjiā, jiàgé néng fǒu yōuhuì?
発注数を増やせば価格を優遇していただけますか?
条件変更
这个条件我们很难接受,能否调整?
Zhège tiáojiàn wǒmen hěn nán jiēshòu, néng fǒu tiáozhěng?
この条件は受け入れが難しく、調整をお願いできますか?
婉曲断り
这个方案需要再研究一下。
Zhège fāng'àn xūyào zài yánjiū yīxià.
このプランはもう少し検討が必要です(暗黙の断り)。
正式断り
非常遗憾,这次我们无法合作。
Fēicháng yíhàn, zhè cì wǒmen wúfǎ hézuò.
誠に残念ながら、今回は協業が難しい状況です。
謝罪(軽)
不好意思,打扰您了。
Bùhǎo yìsi, dǎrǎo nín le.
すみません、お手を煩わせました。
謝罪(重)
非常抱歉,这是我们的失误。
Fēicháng bàoqiàn, zhè shì wǒmen de shīwù.
誠に申し訳ございません。弊社のミスです。
遅延謝罪
回复晚了,非常抱歉。
Huífù wǎn le, fēicháng bàoqiàn.
返信が遅くなり大変失礼しました。
感謝
感谢您百忙之中抽出时间。
Gǎnxiè nín bǎimáng zhī zhōng chōu chū shíjiān.
ご多忙の中お時間をいただきありがとうございます。
感謝
非常感谢您的配合!
Fēicháng gǎnxiè nín de pèihé!
ご協力いただき誠にありがとうございます!
電話
您好,这里是〇〇公司,请问有什么可以帮您?
Nín hǎo, zhèlǐ shì ~, qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
はい、〇〇会社でございます。ご用件は何でしょうか?
電話
请稍等,我帮您转接。
Qǐng shāo děng, wǒ bāng nín zhuǎnjiē.
少々お待ちください。おつなぎします。
聞き返し
不好意思,能否再说一遍?
Bùhǎo yìsi, néng fǒu zài shuō yī biàn?
すみません、もう一度おっしゃっていただけますか?
メール冒頭
您好!我是〇〇公司的〇〇。
Nín hǎo! Wǒ shì ~ de ~.
はじめまして。〇〇社の〇〇と申します。
メール結び①
如有任何问题,请随时联系我。
Rú yǒu rènhé wèntí, qǐng suíshí liánxì wǒ.
ご不明点があればいつでもご連絡ください。
メール結び②
期待您的回复,谢谢!
Qīdài nín de huífù, xièxie!
ご返信をお待ちしております。よろしくお願いします!
クロージング
期待我们今后的合作,共同发展。
Qīdài wǒmen jīnhòu de hézuò, gòngtóng fāzhǎn.
今後の協業と共に発展していくことを楽しみにしております。
乾杯
为我们的合作成功,干杯!
Wèi wǒmen de hézuò chénggōng, gānbēi!
我々の協業の成功に、乾杯!
会食
请多吃,今天我们做东。
Qǐng duō chī, jīntiān wǒmen zuò dōng.
どうぞたくさんお召し上がりください。今日は弊社のご馳走です。
別れ
今天非常愉快,下次再见!
Jīntiān fēicháng yúkuài, xià cì zàijiàn!
本日は大変楽しい時間でした。またお会いしましょう!
中国語ビジネス習得のための実践まとめ

🔑 3つの最重要コア構造

  • 您(nín):すべての二人称を您にするだけで丁寧度が上がる
  • 请 + 動詞:依頼・案内の万能前置詞。使いすぎはない
  • 麻烦您〜:「お手数ですが」でワンクッション置く最強表現

🔄 文型パターン活用法

  • フレーズを丸暗記せず「核心文型+置き換え語彙」で覚える
  • 「如果〜,能否〜?」で条件付き交渉を自在に組み立てる
  • 「我基本同意,不过〜」が面子を守りながら意見を通す鉄板型

✉ ビジネスメール構成の公式

  • 冒頭:「您好!我是〇〇公司的〇〇。」
  • 本題:「关于〜(〜について)」で即入る
  • 依頼:「麻烦您〜(お手数ですが〜)」
  • 結び:「如有问题,请随时联系我。」+「谢谢!」

🏮 ビジネス文化の急所2点

  • 面子(miànzi):公の場で相手を否定しない。反論は「基本同意+不过」
  • 关系(guānxi):食事・雑談・贈り物で長期信頼関係を育てる
  • 「再研究一下」は「検討します」であり婉曲な断りの場合も多い
ビジネス中国語上達の最短ルート:完璧な中国語より「3つのコア構造(您・请・麻烦您)を使いこなすこと」と「文化的な礼儀(面子・关系)を理解すること」の2つが、中国語ビジネスを成功させる本質です。まず今日のメールに「麻烦您」を一か所入れることから始めてみてください。
#中国語#外国語#中国語ビジネス#言語学習
共有:

関連記事

Word Master NOTEで学習を始めよう

フラッシュカード・クイズ・ミニストーリーで効果的に語学力アップ

無料で始める